Missions, valeurs et vision
Les missions, les valeurs et la vision d’une institution constituent ses trois piliers fondamentaux.
Ensemble, ils forment l’ADN de l’institution, lui assurant ainsi son originalité, sa spécificité et son unicité.
Les missions, les valeurs et la vision d’une institution constituent ses trois piliers fondamentaux.
Ensemble, ils forment l’ADN de l’institution, lui assurant ainsi son originalité, sa spécificité et son unicité.
Cantonal healthcare planning, which has predicted an increase in needs, coupled with the need to constantly modernise and streamline establishments, has led the HUG to anticipate and plan for the needs of tomorrow.
La planification sanitaire cantonale qui prévoit une augmentation des besoins, couplée à la nécessité de constamment moderniser et rationaliser les locaux, amène les HUG à anticiper et à planifier les besoins de demain.
Since the late nineteenth century, French-speaking Switzerland - and particularly the Lake Geneva region - has become a major centre of global excellence in the field of healthcare. Growth sectors such as medtech and biotech have brought together nearly 750 companies and 20,000 employees as well as 500 university laboratories and 5000 researchers, all in a limited area.
Depuis la fin du XIXe siècle, la Suisse romande, particulièrement l’arc lémanique, est devenue l’un des principaux pôles d’excellence mondial dans le domaine de la santé. Des secteurs porteurs comme les medtech et biotech réunissent sur un territoire limité près de 750 entreprises et 20’000 collaborateurs, ainsi que 500 laboratoires universitaires et 5’000 chercheurs.
To attract and retain talent, every employee needs to feel fulfilled at work. This means recognising and enhancing their individual skills, creating a motivating environment, and providing a strong incentive to make progress in their career or to progress within the HUG, as well as paying special attention to achieving work-life balance.
Pour attirer et retenir les talents, l’épanouissement dans son travail doit devenir la réalité de chaque collaborateur. Cela implique la reconnaissance et la valorisation des compétences de chacun, la création d’un environnement motivant, une forte incitation à progresser dans sa profession ou à évoluer au sein des HUG, ainsi qu’une attention accordée à l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée.
Offering the best care at the lowest cost: this is clearly the vocation of a public service institution like the HUG. In the field of rehabilitation treatment, as was previously the case for acute somatic care, changes to framework conditions, especially new pricing structures, means that flat rates will have to phased out to make way for billing based on the service received and the actual resources consumed for each patient. To achieve this, substantial work needs to be carried out on data collection and information processing.
Proposer les meilleurs soins aux meilleurs coûts : telle doit être la vocation d’un établissement de service public comme les HUG. Dans le domaine des soins de réadaptation, comme cela a été le cas pour les soins somatiques aigus, l’évolution des conditions cadres, avec les nouvelles structures tarifaires, amène à passer de tarifs forfaitaires à une facturation basée sur les prestations et les ressources réellement consommées pour chaque patient. Pour y parvenir, un effort conséquent de récolte de données et de traitement de l’information doit être réalisé.
The HUG are recognized as one of the cornerstones of healthcare in the Lake Geneva region. However, this position is not a given, and their competitiveness needs to be constantly reinforced to be able to face current challenges. In particular, these challenges include the opening of inter-cantonal borders, which is increasing patient mobility, increasingly selective and competitive calls for services from non-university cantons, and a particularly high private insurance rate among Geneva's population, requiring an appropriate response. But that's not all.